Le petit lexique du joueur

Voici un petit dictionnaire Français/WoW pour vous aider à comprendre vos coéquipiers quand ils parlent. Vous pourrez constater qu’il y a pas mal de mots anglais ; comme partout sur Internet, le « franglais » est bien ancré !

Cette liste ne se veut pas exhaustive, j’y ai simplement mis les mots et abréviations les plus courants.

A

  • Add : Monstre supplémentaire en plus d’un boss
  • Addon : J’en parle dans cet article
  • AFK : « Away From Keyboard » = « Loin du clavier » (Absent, ABS en français)
  • Aggro : niveau de menace d’un monstre envers vous
    • « J’ai pris l’aggro » = « Le monstre a fini par me cibler et m’attaquer »
    • « J’ai aggro un groupe de monstres » = « J’ai attiré un groupe de monstres »
  • AH : « Auction House » = « Hôtel des Ventes » (voir aussi « HV »)
  • Ally : Personnage appartenant à l’Alliance
  • Alt : voir reroll.
  • AoE : Sort de zone
  • AQ : Ahn’Qiraj (raid à 20 (désormais 10) joueurs ou 40 joueurs de niveau 60)

B

  • BE : « Blood Elf », en français « Elfe de sang »
  • BG : « Battleground » = « champs de bataille »
  • BL :
    1. BlackList, liste de joueurs ignorés
    2. BloodLust, en français [spell]2825[/spell] technique du chaman hordeux – équivalent côté Alliance : [spell]32182[/spell]
  • Bind : Raccourci clavier. J’en parle dans cet article
  • Bodypull : Fait de puller (cf. définition plus bas) en attaquant directement au corps à corps
  • BRD : BlackRock Depths, en français Profondeurs de Rochenoire (donjon de niveau 47 à 60)
  • BRB : « Be Right Back » = « Je reviens tout de suite »
  • BTW : « By The Way » = « Au fait »
  • Buff : sort d’amélioration, exemple : [spell]21562[/spell]
  • Bulle/Bubulle/Boubou : [spell]17[/spell] chez le prêtre / [spell]642[/spell] chez le paladin
  • Bump : signifie « choc », « heurt » en anglais ; dans le contexte de WoW, un bump est une technique qui éjecte les ennemis. Si on vous signale qu’un monstre bump, assurez vous de ne pas être près d’un trou et, si c’est possible, plaquez le dos de votre personnage contre un mur. De manière étonnante, on utilise peu le mot « Bump » chez les anglophones, on préfère « Knock Back ». « Bump » est donc surtout utilisé par les francophones !
  • Burst : signifie « éclat », « explosion » en anglais ; on parle de « burst DPS » ou « burst soin » pour signifier qu’il faut envoyer la sauce peu importe les conséquences (aggro, …)
  • BWL : BlackWing’s Lair, en français Repaire de l’aile noire (raid à 40 joueurs de niveau 60)

C

  • C2C : Technique permettant de soigner avec les clics de la souris
  • CaC : Corps à Corps
  • Cast : Incantation
  • Caster : Lanceur de sorts
  • Camp, camper : Tuer en boucle un joueur de la faction ennemie
  • CC :
    1. Coup critique : Technique plus efficace (par exemple, un soin critique soigne une fois et demie plus fort)
    2. Crowd Control : Technique ou fait de contrôler (étourdir, apeurer, piéger, transformer, etc.) un ennemi
  • Cheat : Tricherie
  • CM : Contrôle mental (= MC : Mind Control)
  • Cooldown (CD) : Temps de recharge d’une technique ou d’un objet
  • CS : Contresort, interrompre l’incantation d’un sort

D

  • DoT : « Damage over Time » = « Dégâts sur la durée », exemple : [spell]589[/spell]
  • Debuff : Sort affaiblissant la cible
  • DKP : Dragon Kills Points, système utilisé par certaines guildes pour gérer l’attribution des objets gagnés. Les joueurs gagnent des DKP lorsqu’ils sont présents, et doivent les miser (comme pour une vente aux enchères) lorsqu’un objet les intéresse, le plus offrant gagne. Ce système favorise donc les joueurs très assidus.
  • DM : Deadmines, en français Mortemines (donjon bas niveau, désormais également accessible en mode héroïque 85)
  • DND : « Dot Not Disturb » = « Ne pas déranger », correspond au statut « occupé »
  • DPS :
    1. « Damage Per Second » = « Dégâts par seconde », moyenne obtenue grâce à un addon de type Damage meter
    2. « Damage Dealer » = « Faiseur de dégâts » littéralement, joueur ou classe dont le but est d’infliger des dégâts
  • Drop : de l’anglais signifiant « Abandonner », « Lâcher », « Faire tomber »… On l’emploie pour parler des objets obtenus sur un monstre (similaire à « loot »).
  • Droprate : pourcentage de chance d’obtenir un objet, on peut le voir sur des sites comme Wowhead

E

  • Exp : Expérience (voir aussi « XP »)

F

  • Fat/phat : « Énorme », « super »
  • Fear : Sort ayant pour effet d’effrayer la cible, qui se met à courir partout. C’est un Crowd Control (cf. définition plus haut) possédé par plusieurs classes, comme le prêtre ([spell]8122[/spell]), le démoniste ([spell]5782[/spell] mais ce n’est pas le seul) ou le guerrier ([spell]5246[/spell]).
  • FFS : « For Fuck’s Sake » = « Putain/Bordel de Dieu » (détournement de l’expression « For God’s Sake » = « Pour l’amour de Dieu »)
  • Flag : Drapeau
  • Free kill : Combat trop facile

G

  • GG : « Good Game » = « Bien joué ! », « Bravo ! »
  • GH : « Greater Heal », utilisé couramment pour parler du plus gros soin monocible d’un classe ([spell]2060[/spell] chez le prêtre, [spell]82326[/spell] chez le paladin, etc.)
  • GL : « Good luck » = « Bonne chance »
  • GM :
    1. Game Master (Maître du Jeu, assistance client de Blizzard)
    2. Guild Master (Maître de Guilde)

H

  • H2 : Hordeux (personnage appartenant à la Horde)
  • Heal : Soin
  • Healer : Soigneur
  • HF :
    1. Hauts-faits
    2. « Have fun » = « Amuse-toi bien ! »
  • HL : « High Level » = « Haut niveau » (voir aussi « VHL »)
  • HoT : « Heal On Time » = « Soin sur la durée », exemple : [spell]774[/spell]
  • HP : « Heal Point » = « Point de vie ». Voir aussi « PV ».
  • HPS : « Heal Per Second » = « Soins par seconde », équivalent du DPS pour les soigneurs
  • HT : Haches-Tripes (donjon de niveau 55 à 60, désormais 36 à 52)
  • HV : Hôtel des ventes (voir aussi « AH »)

I

  • IF : Ironforge, en français Forgefer, capitale des nains
  • IMO : « In My Opinion » = « À mon avis »
  • IMHO : « In My Humble Opinion » = « À mon humble avis »
  • Inc : « Incoming » = « qui arrive »
    • « J’inc » = « J’arrive »
    • « Le boss va inc » = « Le boss va arriver »
  • Instance : En programmation, une instance est un objet créé à partir d’un modèle. C’est un peu la même chose dans WoW : les lieux dits instanciés ne sont accessibles qu’à certaines personnes ; une instance est créée d’après un modèle d’instance pour chaque groupe. Par exemple, les donjons, les raids et les champs de bataille sont instanciés : ils sont limités de 5 à 40 joueurs selon les cas, et sont propres à un groupe du joueurs particulier. Généralement, on désigne les donjons lorsqu’on parle d’instance.
  • Instant, Instant cast : Sort avec une incantation immédiate, pouvant être lancé en déplacement
  • IRL : « In Real Life » = « Dans la vraie vie »

J

  • JcE : « Joueur contre Environnement ». Voir aussi « PvE »
  • JcJ : « Joueur contre Joueur ». Voir aussi « PvP »

K

  • Kiting : Technique de combat consistant à attaquer un ou plusieurs ennemi(s) en déplacement, tout en les ralentissant pour qu’ils ne puissent pas toucher notre personnage. Les chasseurs et les mages givre y excellent, mais d’autres classes peuvent très bien le faire.
    Exemple de kiting avec un mage glace : Ce mage est de niveau 60 et, grâce à cette technique, il tue à lui tout seul une dizaine de crocodiles 60 élites, qui devaient être tués avec un raid de 20 joueurs de niveau 60. Si vous voulez kite plusieurs monstres comme lui, il est très important de les rassembler (c’est la raison pour laquelle il tourne avec sa monture au début) afin de faire en sorte que vos sorts les touchent tous.
  • Knock Back : « Knock » signifie « choc », « heurt » en anglais, et « Back » signifie « Arrière » ; dans le contexte de WoW, un Knock Back est une technique qui éjecte les ennemis. Si on vous signale qu’un monstre fait ça, assurez vous de ne pas être près d’un trou et, si c’est possible, plaquez le dos de votre personnage contre un mur. « Knock Back » et « Bump » sont synonymes, mais le premier est surtout utilisé par les anglophones, tandis que le second est préféré sur les serveurs francophones (franglophones ? :lol:).

L

  • Lams (les) : Caverne des lamentations (donjon bas niveau)
  • LBRS : Lower BlackRock Spire, en français Pic de Rochenoire, partie inférieure (donjon de niveau 55 à 60).
  • LFG : « Looking For Group » = « Cherche un groupe »
  • LMAO : « Laughing My Ass Off », c’est un « LOL » puissance 10 😉 Voir aussi « ROLF »
  • LOS : « Line Of Sight » = « Champ de vision »
    – Est hors champ de vision : un personnage ou un monstre séparé de vous par un élément du décor (poteau, mur…) ou par la nature du terrain (escalier, pente…).
    – N’est pas considéré comme hors champ de vision : un personnage ou un monstre à qui vous tournez le dos.
    ❗ Vous devez avoir l’ennemi à la fois en champ de vision et devant vous pour l’attaquer. En revanche, vous pouvez soigner des alliés à qui vous tournez le dos, du moment qu’ils sont dans votre champ de vision.
  • Loot : de l’anglais signifiant « Butin » ; désigne les objets qu’on obtient en fouillant un monstre.
  • LVL : « Level » = « Niveau »

M

  • Macro : j’en parle dans cet article
  • Main : Signifie « Principal » en anglais. Dans WoW, on l’emploie surtout pour désigner son personnage principal
  • MC :
    1. Mind Control, Contrôle mental en français
    2. Molten Core, Cœur du Magma en français (instance de raid à 40 joueurs de niveau 60)
  • MJ : Maître du Jeu, assistance client de Blizzard. Voir aussi « GM ».
  • Mob : Monstre, personnage non joueur ennemi
  • MP5 : abréviation de « Mana per 5 seconds ». Il s’agissait d’une statistique de régénération du mana, désormais retirée du jeu. Cependant, la regen indiquée sur votre feuille de personnage fonctionne toujours par tranche de 5 secondes.
  • MS : « Mortal Strike » = « Frappe Mortelle ». Désigne en premier lieu la technique éponyme du guerrier : [spell]12294[/spell], mais aussi plus généralement toutes les techniques et debuffs réduisant les soins.
  • MT : « Main Tank » = « Tank principal ». Le second tank est désigné par le terme « Off tank ». On peut aussi parler de « MT1 » pour le MT, et de « MT2 » pour l’off tank. Généralement, le MT1 est le tank qui s’occupe du boss, et le MT2 celui qui a pour charge le tanking d’éventuels adds (cf. définition plus haut), ou bien qui doit reprendre ponctuellement l’aggro sur le boss. Les dégâts subits sont généralement plus importants sur le MT1 (généralement ne veut pas dire toujours !).

N

  • NE : « Night Elf », en français « Elfe de la nuit »
  • Nerf : Désigne la régression, la diminution des performances d’une classe, d’un boss ou d’une technique. Quand on parle du « nerf d’une instance », cela signifie que cette instance sera plus facile.
  • Noob : « Newbie » = « Nouveau », « Débutant ». Également utilisé pour désigner des personnes pas très dégourdies.
  • NP : « No problem » = « Pas de souci », « De rien »

O

  • OMG : « Oh My God » = « Oh mon Dieu ! », exclamation de surprise. Pour les très grosses surprises, il y a aussi OMFG, « Oh My Fucking God ».
  • OOM : « Out Of Mana » = « Plus de mana », parfois abrégé en PDM en français
  • OS : « One shot » = « Un coup ». Dans un jeu vidéo, OS signifie « tuer en un seul coup »
  • Osef : « On S’En Fout »
  • Overheal : Soins en excès. C’est quelque chose qu’il faut surveiller via un addon de type Damage meter, et diminuer au maximum.

P

  • PA : « Puissance d’Attaque », augmente les dégâts infligés avec les armes de melée
  • PdS : [item]5512[/item]
  • Pet : Familier ou mascotte. Un familier combat avec vous (toutes les classes n’en possèdent pas), tandis qu’une mascotte ne fait que vous suivre.
  • Pex : Gagner de l’expérience
  • PGM : « Pro GaMer » = « Joueur professionnel ». Comme il n’y a pas de joueur professionnel dans WoW, ce terme est utilisé pour désigner un très bon joueur.
  • PS : « Puissance des sorts ». Voir aussi « SP ».
  • PTDR : « Pété de rire », un genre de « Lol » puissance 10, mais relativement ridicule. Évitez de l’utiliser si vous ne voulez pas être pris pour un gamin.
  • Pull : Attirer un ennemi. Par exemple, les tanks pull les groupes de mobs qui parsèment les donjons.
  • PV : Point de vie. Voir aussi « HP
  • PvE : « Player Vs Environnement » = « Joueur contre Environnement ». Voir aussi « JcE »
  • PvP : « Player Vs Player » = « Joueur contre Joueur ». Voir aussi « JcJ »

R

  • Raid : Groupe de plus de 5 joueurs, réunis pour une instance de raid, un champ de bataille ou un évènement
  • Repop : Réapparition d’un mob mort. Se dit aussi « Respawn ».
  • Reroll : Personnage secondaire
  • Respe : Changer de spécialisation en réinitialisant et replaçant les points de talent
  • Rez : Résurrection
  • Root : Sorts de Crowd Control immobilisant la cible
  • Rush : Faire rapidement et trop facilement un contenu du jeu. Par exemple, certains personnages de haut niveau font des instances de bas niveau très rapidement pour aider leurs amis.

S

  • SP :
    1. Shadow Priest (Prêtre spécialisé dans la branche Ombre, DPS)
    2. « Spell power » = « Puissance des Sorts »
  • Stack : Pile d’objets ou debuffs cumulés
  • STFU : « Shut The Fuck Up » = « Ferme-la » en version malpolie
  • Stuff : Équipement
  • Stun : Étourdir, Assommer
  • SW : Stormwind, ou Hurlevent en français (capitale des humains)

T

  • Tank : Joueur ayant pour rôle de prendre tous les ennemis sur lui et d’encaisser leurs dégâts, afin d’éviter que le reste du groupe, plus fragile, ne soit attaqué. Les Chevaliers de la mort, Druides, Guerriers et Paladins peuvent tanker avec la spécialisation et l’équipement approprié.
  • TB : Thunder Bluff, ou Pitons du Tonnerre en français (capitale des taurens)
  • TF : ThunderFury, épée légendaire : [item]19019[/item]

U

  • UBRS : Upper BlackRock Spire, en français Pic de Rochenoire, partie supérieure (donjon de niveau 55 à 60 ; il s’agissait d’un raid avant, tout d’abord à 15 puis à 10 joueurs de niveau 60)
  • UC : Undercity, ou Fossoyeuse en français (capitale des mort-vivants)

Spécifiques au prêtre

Il doit en manquer quelques uns spécifiques à la spé Ombre, mais comme je ne la joue que très très rarement, je ne les connais pas 🙄

  • A/A : « Archangel/Atonement spec », en français « spécialisation [spell]87151[/spell]/[spell]81749[/spell] »
  • BT : Borrowed Time, en français [spell]52798[/spell]
  • CoH : Circle of Healing, en français [spell]34861[/spell]
  • DA : Divine Aegis, en français [spell]47515[/spell]
  • FH : Flash Heal, en français [spell]2061[/spell]
  • FW : Fear Ward, en français [spell]6346[/spell]
  • GH : Greater Heal, en français [spell]2060[/spell]
  • GS : Guardian Spirit, en français [spell]47788[/spell]
  • HoH : Hymn of Hope, en français [spell]64901[/spell]
  • HpM : « Healing per Mana », en français « soin par mana ». Il s’agit de mesurer le ratio le plus intéressant concernant le mana dépensé pour soigner
  • IF : Inner Focus, en français [spell]89485[/spell]
  • IW : Inner Will, en français [spell]73413[/spell]
  • MB : Mind Blast , en français [spell]8092[/spell]
  • MC : Mind Control, en français [spell]605[/spell]
  • PI : Power Infusion, en français [spell]10060[/spell]
  • PoH : Prayer of Healing, en français [spell]596[/spell]
  • PoM : Prayer of Mending, en français [spell]33076[/spell]
  • PS : Pain Suppression, en français [spell]33206[/spell]
  • PW:S : Power Word : Shield, en français [spell]17[/spell]
  • PW:B : Power Word : Barrier, en français [spell]62618[/spell]
  • SW:P : Shadow Word : Pain, en français [spell]589[/spell]
  • SW:D : Shadow Word : Death, en français [spell]32379[/spell]

7 commentaires


  1. Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined function ereg() in /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-content/themes/sandbox/functions.php:278 Stack trace: #0 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-content/themes/sandbox/comments.php(35): sandbox_commenter_link() #1 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-includes/comment-template.php(1472): require('/homepages/37/d...') #2 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-content/themes/sandbox/single.php(38): comments_template() #3 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-includes/template-loader.php(74): include('/homepages/37/d...') #4 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-blog-header.php(19): require_once('/homepages/37/d...') #5 /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/index.php(17): require('/homepages/37/d...') #6 {main} thrown in /homepages/37/d355510434/htdocs/eirwen/manapotion/wp-content/themes/sandbox/functions.php on line 278